星座的英文是“CONSTELLATION”,意思是“星座”、“星群”;而占星学中所指的星座是“SIGN”,意思是“记号”、“标记”、“象征”。在英汉字典中有这样的翻译:“Signs of Zodiac黄道十二宫”,在《英汉天文学词汇》中也有同样的意译;而在英英字典中,则诠释得更详尽:“One of the twelve equal divisions of the Zodiac”,意思是“黄道上十二个均等的部分”。因此,天文历法的十二星座与占星学中所指的星座在实际意义上是不同的。如果你不是占星爱好者的话,还是按照天文历法的十二星座实际日期来对照你的出生日期看你所属哪个星座。
|